All Posts By

Misioneras

Carta de la Priora General – Santo Domingo 2020

Por | 2020, Carta de la Priora General

Muy queridas hermanas:

            Estamos ya próximas a celebrar la fiesta de Ntro. Padre Santo Domingo de Guzmán, hombre compasivo, que quería ser una respuesta de misericordia para el mundo.

            El beato Jordán de Sajonia, nos ofrece una bella descripción del Santo “inflamado, del celo de Dios y de ardor sobrenatural, poseía una caridad sin límites y un fervor de espíritu vehemente”.  Se subraya precisamente este rasgo fundamental de Santo Domingo:  hablaba siempre con Dios o de Dios.  En la vida de los santos van siempre juntos el amor a Dios y al prójimo.

            En Santo Domingo sobresalen tres cualidades que siempre llamaron la atención de sus compañeros y que hoy son mas necesarias que nunca: la ALEGRÍA, el REALISMO y la COMPASIÓN, pero quisiera compartir con vosotras especialmente la COMPASIÓN, dada la situación en que nos encontramos como humanidad en estos tiempos de pandemia.

            Santo Domingo, desde su infancia creció en él la compasión, de manera que concentraba en sí mismo, las miserias de los demás. Sentía un gran amor por los pobres y necesitados, como presencia de Cristo en cada uno de ellos. Todas sabemos muy bien la gran hambruna que sobrevino en Palencia, cuando él era estudiante allí.  Él se compadeció profundamente de los pobres y les entregó todo lo que tenía, incluso lo que más apreciaba, sus libros. Más dramática, es esa otra escena de su vida en la que tiene intención de venderse como esclavo, cuando ya no tenía otra cosa que vender. Por todo ello sufrió incomprensión y criticas, a las que él contestaba con amabilidad y paz: “No puede ser que Cristo sufra hambre en los pobres mientras yo guarde en mi casa algo con lo cual pueda socorrerlos”. En verdad podemos decir que Domingo fue pobre con los pobres y por los pobres. Es esta una faceta que seguro que interpela nuestra vida.  Junto a nosotras existe, hoy también, la pobreza de tantas personas y familias, que, por la situación económica actual, lo están pasando realmente mal; estas situaciones, ¿interpelan nuestra sensibilidad, nuestra solidaridad y nuestra caridad? 

Creo que debería ser una llamada urgente al desprendimiento de lo nuestro para compartirlo con los más necesitados.

            Estamos viendo como el mundo a consecuencia de esta pandemia, está hoy muy necesitado de misericordia y compasión en todos sentidos. Las penosas urgencias de muchos hacen necesaria nuestra compasión, que implica un compromiso real con todos nuestros hermanos sufrientes, para caminar hacia un mundo cada vez más solidario.

            Hermanas como Dominicas estamos convocadas a trabajar para conseguir un mundo más humano y fraterno. Miremos al modelo de la primera comunidad cristiana, cómo estaba edificada sobre la oración, la lectura de las Escrituras, la fracción del pan y el compartir de todos los que tenían bienes, para no abandonar a nadie en necesidad (cf. He, 2, 42-45). Pidamos al Señor que aumente nuestra FE, así fortalecerá nuestra ESPERANZA y aumentará nuestra CARIDAD.

           

            ¡FELIZ FIESTA DE SANTO DOMINGO!

 

            Un fraternal abrazo y mi oración,

 

 

Sor Mª Asunción González, O.P.

Priora General

Otros idiomas

Noticias de la Curia – Agosto 2020

Por | Boletines, Boletines 2020, Bulletins, Bulletins 2020, Sin categoría

Cada época tiene su encanto y desescanto y como cada uno es hijo de su época, ello nos lleva a decir la frase tan sabida de “en mi época” “en mi tiempo” “antes” y valoramos lo que hemos vivido, pero los que no han vivido “esa época, o tiempo o ese antes” pues no lo comprenden. Con lo cual los que vivimos en la “época actual” aunque no comprendamos a los nacidos en ella, tenemos que ser conscientes de que tenemos que ser nosotros las que les tenemos que entender y no esperar a que ellos nos entiendan a nosotros. Aunque la fusión de las dos “épocas” y “tiempos” sería lo ideal.

Leer documento completo en PDF

Daily Gospel

Por | Gospel

Saint Matthew 19, 23-30

And Jesus said to his disciples, “Truly, I say to you, only with difficulty will a rich person enter the kingdom of heaven.
Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.”
When the disciples heard this, they were greatly astonished, saying, “Who then can be saved?”
But Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but with God all things are possible.”
Then Peter said in reply, “See, we have left everything and followed you. What then will we have?”
Jesus said to them, “Truly, I say to you, in the new world,when the Son of Man will sit on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or lands, for my name’s sake, will receive a hundredfold and will inherit eternal life.
But many who are first will be last, and the last first.

Evangelio del día

Por | evangelio

San Mateo 19, 23-30

En aquel tiempo, Jesús dijo a sus discípulos:
«En verdad os digo que difícilmente entrará un rico en el reino de los cielos. Lo repito: más fácil le es a un camello pasar por el ojo de una aguja, que a un rico entrar en el reino de los cielos».
Al oírlo, los discípulos dijeron espantados:
«Entonces, ¿quién puede salvarse?».
Jesús se les quedó mirando y les dijo:
«Es imposible para los hombres, pero Dios lo puede todo».
Entonces dijo Pedro a Jesús:
«Ya ves, nosotros lo hemos dejado todo y te hemos seguido; ¿qué nos va a tocar?».
Jesús les dijo:
«En verdad os digo: cuando llegue la renovación y el Hijo del hombre se siente en el trono de su gloria, también vosotros, los que me habéis seguido, os sentaréis en doce tronos para juzgar a las doce tribus de Israel.
Todo el que por mí deja casa, hermanos o hermanas, padre o madre, hijos o tierras, recibirá cien veces más y heredará la vida eterna.
Pero muchos primeros serán últimos y muchos últimos primeros».

Daily Gospel

Por | Gospel

Saint Matthew 19, 16-22

And behold, a man came up to him, saying, “Teacher, what good deed must I do to have eternal life?”
And he said to him, “Why do you ask me about what is good? There is only one who is good. If you would enter life, keep the commandments.”
He said to him, “Which ones?” And Jesus said, “You shall not murder, You shall not commit adultery, You shall not steal, You shall not bear false witness,
Honor your father and mother, and, You shall love your neighbor as yourself.”
The young man said to him, “All these I have kept. What do I still lack?”
Jesus said to him, “If you would be perfect, go, sell what you possess and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.”
When the young man heard this he went away sorrowful, for he had great possessions.

Evangelio del día

Por | evangelio

San Mateo 19, 16-22

En aquel tiempo, se acercó uno a Jesús y le preguntó:
«Maestro, ¿qué tengo que hacer de bueno para obtener la vida eterna?».
Jesús le contestó:
«¿Por qué me preguntas qué es bueno? Uno solo es Bueno. Mira, si quieres entrar en la vida, guarda los mandamientos».
Él le preguntó:
«¿Cuáles?».
Jesús le contesto:
«No matarás, no cometerás adulterio, no robarás, no darás falso testimonio, honra a tu padre y a tu madre, y ama a tu prójimo como a ti mismo».
El joven le dijo:
«Todo eso lo he cumplido. ¿Qué me falta?».
Jesús le contestó:
«Si quieres ser perfecto, anda, vende tus bienes, da el dinero a los pobres —así tendrás un tesoro en el cielo— y luego ven y sígueme».
Al oír esto, el joven se fue triste, porque era muy rico.

Letter USG-UISG

Por | News-Inicio

Dear sisters and brothers,

Following the meeting of the uisg and usg executive councils held on 25 May 2020, we felt the need to share with you our concerns and  experiences amidst these uncertainties, to manifest our communion, and to offer insights for discernment in this time of great suffering for the whole of humanity.

And he said to them: What are you discussing with each other while you walk along? (Luke 24:17)

When our peace and serenity is disturbed, and there are no ready-made solutions at hand, we need discernment

Descargar

Carta USG-UISG

Por | Noticias-Inicio

Queridas hermanas, queridos hermanos:

Después de la reunión de los consejos ejecutivos de la uisG y de la usG, que tuvo lugar el pasado 25 de mayo de 2020, hemos sentido la necesidad de compartir con ustedes nuestras preocupaciones, incertezas y  experiencias, de manifestar nuestra comunión y ofrecer sugerencias para  el discernimiento en este tiempo de gran sufrimiento para toda la  humanidad.

Él les preguntó: ¿De qué vienen hablando por el camino? (Lc 24,17)

Necesitamos el discernimiento cuando las condiciones que nos rodean  perturban nuestra paz y serenidad, y ante eso no tenemos recetas preparadas

Descargar