All Posts By

Misioneras

Evangelio del día

Por | evangelio

San Mateo 23, 1-12

En aquel tiempo, habló Jesús a la gente y a sus discípulos, diciendo:
«En la cátedra de Moisés se han sentado los escribas y los fariseos: haced y cumplid todo lo que os digan; pero no hagáis lo que ellos hacen, porque ellos dicen, pero no hacen. Lían fardos pesados y se los cargan a la gente en los hombros, pero ellos no están dispuestos a mover un dedo para empujar. Todo lo que hacen es para que los vea la gente: alargan las filacterias y agrandan las orlas del manto; les gustan los primeros puestos en los banquetes y los asientos de honor en las sinagogas; que les hagan reverencias en las plazas y que la gente los llame “rabbí”.
Vosotros, en cambio, no os dejéis llamar “rabbí”, porque Uno solo es vuestro maestro y todos vosotros sois hermanos.
Y no llaméis padre vuestro a nadie en la tierra, porque Uno solo es vuestro Padre, el del cielo.
No os dejéis llamar maestros, porque uno solo es vuestro maestro, el Mesías.
El primero entre vosotros será vuestro servidor.
El que se enaltece será humillado, y el que se humilla será enaltecido».

Daily Gospel

Por | Gospel

Saint Matthew 23, 1-12

Then Jesus said to the crowds and to his disciples, «The scribes and the Pharisees sit on Moses’ seat,
so practice and observe whatever they tell you–but not what they do. For they preach, but do not practice.
They tie up heavy burdens, hard to bear, and lay them on people’s shoulders, but they themselves are not willing to move them with their finger.
They do all their deeds to be seen by others. For they make their phylacteries broad and their fringes long, and they love the place of honor at feasts and the best seats in the synagogues and greetings in the marketplaces and being called rabbi by others.
But you are not to be called rabbi, for you have one teacher, and you are all brothers.
And call no man your father on earth, for you have one Father, who is in heaven.
Neither be called instructors, for you have one instructor, the Christ.
The greatest among you shall be your servant.
Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.

Daily Gospel

Por | Gospel

Saint Matthew 22, 34-40

But when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they gathered together.
And one of them, a lawyer, asked him a question to test him.
«Teacher, which is the great commandment in the Law?»
And he said to him, «You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.
This is the great and first commandment.
And a second is like it: You shall love your neighbor as yourself.
On these two commandments depend all the Law and the Prophets.»

Evangelio del día

Por | evangelio

San Mateo 22, 34-40

En aquel tiempo, los fariseos, al oír que Jesús había hecho callar a los saduceos, se reunieron en un lugar y uno de ellos, un doctor de la ley, le preguntó para ponerlo a prueba:
«Maestro, ¿cuál es el mandamiento principal de la ley?».
Él le dijo:
«“Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma, con toda tu mente”.
Este mandamiento es el principal y primero. El segundo es semejante a él:
“Amarás a tu prójimo como a ti mismo”.
En estos dos mandamientos se sostienen toda la Ley y los Profetas».

Daily Gospel

Por | Gospel

Saint Matthew 22, 1-14

And again Jesus spoke to them in parables, saying, «The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a wedding feast for his son, and sent his servants to call those who were invited to the wedding feast, but they would not come.
Again he sent other servants, saying, ‘Tell those who are invited, See, I have prepared my dinner, my oxen and my fat calves have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding feast.’
But they paid no attention and went off, one to his farm, another to his business, while the rest seized his servants, treated them shamefully, and killed them.
The king was angry, and he sent his troops and destroyed those murderers and burned their city.
Then he said to his servants, ‘The wedding feast is ready, but those invited were not worthy.
Go therefore to the main roads and invite to the wedding feast as many as you find.’
And those servants went out into the roads and gathered all whom they found, both bad and good. So the wedding hall was filled with guests.
«But when the king came in to look at the guests, he saw there a man who had no wedding garment.
And he said to him, ‘Friend, how did you get in here without a wedding garment?’ And he was speechless.
Then the king said to the attendants, ‘Bind him hand and foot and cast him into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’
For many are called, but few are chosen.»

Evangelio del día

Por | evangelio

San Mateo 22, 1-14

En aquel tiempo, Jesús volvió a hablar en parábolas a los sumos sacerdotes y a los ancianos del pueblo, diciendo:
«El reino de los cielos se parece a un rey que celebraba la boda de su hijo; mandó a sus criados para que llamaran a los convidados, pero no quisieron ir. Volvió a mandar otros criados encargándoles que dijeran a los convidados:
“Tengo preparado el banquete, he matado terneros y reses cebadas y todo está a punto. Venid a la boda”.
Pero ellos no hicieron caso; uno se marchó a sus tierras, otro a sus negocios, los demás agarraron a los criados y los maltrataron y los mataron.
El rey montó en cólera, envió sus tropas, que acabaron con aquellos asesinos y prendieron fuego a la ciudad.
Luego dijo a sus criados:
“La boda está preparada, pero los convidados no se la merecían. Id ahora a los cruces de los caminos y a todos los que encontréis, llamadlos a la boda”.
Los criados salieron a los caminos y reunieron a todos los que encontraron, malos y buenos. La sala del banquete se llenó de comensales. Cuando el rey entró a saludar a los comensales, reparó en uno que no llevaba traje de fiesta y le dijo:
“Amigo, ¿cómo has entrado aquí sin el vestido de boda?”. El otro no abrió la boca.
Entonces el rey dijo a los servidores:
“Atadlo de pies y manos y arrojadlo fuera, a las tinieblas. Allí será el llanto y el rechinar de dientes”.
Porque muchos son los llamados, pero pocos los elegidos».

Daily Gospel

Por | Gospel

Saint Matthew 20, 1-16

«For the kingdom of heaven is like a master of a house who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.
After agreeing with the laborers for a denarius a day, he sent them into his vineyard.
And going out about the third hour he saw others standing idle in the marketplace, and to them he said, ‘You go into the vineyard too, and whatever is right I will give you.’
So they went. Going out again about the sixth hour and the ninth hour, he did the same.
And about the eleventh hour he went out and found others standing. And he said to them, ‘Why do you stand here idle all day?’
They said to him, ‘Because no one has hired us.’ He said to them, ‘You go into the vineyard too.’
And when evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the laborers and pay them their wages, beginning with the last, up to the first.’
And when those hired about the eleventh hour came, each of them received a denarius.
Now when those hired first came, they thought they would receive more, but each of them also received a denarius.
And on receiving it they grumbled at the master of the house, saying, ‘These last worked only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden of the day and the scorching heat.’
But he replied to one of them, ‘Friend, I am doing you no wrong. Did you not agree with me for a denarius?
Take what belongs to you and go. I choose to give to this last worker as I give to you.
Am I not allowed to do what I choose with what belongs to me? Or do you begrudge my generosity?’
So the last will be first, and the first last.»

Evangelio del día

Por | evangelio

San Mateo 20, 1-16

En aquel tiempo, dijo Jesús a sus discípulos esta parábola:
«El reino de los cielos se parece a un propietario que al amanecer salió a contratar jornaleros para su viña.
Después de ajustarse con ellos en un denario por jornada, los mandó a la viña.
Salió otra vez a media mañana, vio a otros que estaban en la plaza sin trabajo y les dijo:
“Id también vosotros a mi viña y os pagaré lo debido”. Ellos fueron.
Salió de nuevo hacia mediodía y a media tarde, e hizo lo mismo. Salió al caer la tarde y encontró a otros, parados, y les dijo:
“¿Cómo es que estáis aquí el día entero sin trabajar?».
Le respondieron:
“Nadie nos ha contratado”.
Él les dijo:
“Id también vosotros a mi viña”.
Cuando oscureció, el dueño dijo al capataz:
“Llama a los jornaleros y págales el jornal, empezando por los últimos y acabando por los primeros”.
Vinieron los del atardecer y recibieron un denario cada uno. Cuando llegaron los primeros, pensaban que recibirían más,
pero ellos también recibieron un denario cada uno. Al recibirlo se pusieron a protestar contra el amo:
“Estos últimos han trabajado solo una hora y los has tratado igual que a nosotros, que hemos aguantado el peso del día y el bochorno”.
Él replicó a uno de ellos:
“Amigo, no te hago ninguna injusticia. ¿No nos ajustamos en un denario? Toma lo tuyo y vete. Quiero darle a este último igual que a ti. ¿Es que no tengo libertad para hacer lo que quiera en mis asuntos? ¿O vas a tener tú envidia porque yo soy bueno?”.
Así, los últimos serán primeros y los primeros, últimos».