Entre las actitudes más significativas de este tiempo, sobresale la esperanza, un valor de alto estímulo frente a tanta rutina, desaliento, cansancio o mirada corta. Todas necesitamos imperiosamente la esperanza, sin ella es imposible sobrevivir. La esperanza que ha animado a tantas generaciones de creyentes, nos sale al paso de manera especial en cada Adviento.
Among the most significant attitudes during this season, hope stands out. It is a highly motivating value in the face of so much routine, discouragement, fatigue or short of expectations. We all greatly need hope, it is impossible to survive without it. The hope that has animated so many generations of believers manifests to us in a special way each Advent.
(Carta circular “Adviento 2021”)
Sor Mª Asunción González, O.P.
Para nosotras, las Misioneras, casi podemos elaborar un libro que narre las cosas buenas que el P. Solís ha hecho por nuestro Instituto sobre todo para las Provincias de Filipinas y Taiwán. Era un verdadero hermano, siempre disponible y dispuesto a ayudar y apoyar; bien sea para un retiro anual y mensual, formación permanente, confesión, ser celebrante-predicador de la Misa en las grandes ocasiones y profesiones religiosas
For us Misioneras, we can come up with a book narrating the good things which Fr. Solis has done for our Institute specifically for the Provinces of the Philippines and Taiwan. He is a true brother who was always available and disposed to help and assist; be it annual retreat, monthly recollections, permanent formation, confession, Holy Mass Celebrant-homilist on grand occasions and Religious professions